Seite 2 von 3

Verfasst: Do 31. Mär 2011, 18:04
von phi
iTob hat geschrieben:
phi hat geschrieben:
- Bibliographie- und Zitierzeug (BibLatex)
- Indexerstellung
Ist weitgehend unabhängig von der Engine und sollte problemlos mit allen Engines funktionieren.
Hi, ich klink mich jetzt mal ein, auch wenn es inzwischen sehr OT ist …
Wie ist es denn mit BibTeX und utf8? Das geht doch nicht, oder? Ist Biber die entsprechende alternative?
Auf jeden Fall, zumindest wenn man biblatex benutzt. Ich würde mittlerweile Biber generell für alle Engines empfehlen, für die Unicode-Engines natürlich besonders.
Geht Randausgleich denn inzwischen mit dem „normalen“ microtype Paket oder nur mit der Beta-Version?
Version 2.5 vom Februar 2011 unterstützt Randausgleich mit allen Engines. Diese Version ist nicht im normalen TeX-Live-Repository verfügbar, aber über TLcontrib.

Probleme bei direkter Eingabe mit utf8x

Verfasst: Mo 1. Sep 2014, 11:43
von feuerwehr
hallo clint,
endlich mal jemand, der auch mit arabischen diakritika und arabischer schrift arbeitet! ich denke immer, ich bin allein auf dieser tex-welt!

ich hab dasselbe problem mit utf8x, wie du es gehabt hast, nur dass ich biblatex nicht brauche, ucs aber irgendwelche anderen inkompatibilitätsprobleme hat, sodass die diakritika zwar korrekt dargestellt werden, aber TeX Fehler über Fehler meldet ("text line contains an invalid character")

könntest du deine lösungen für alle diakritika mal auflisten? oder mir sagen, wo ich diese finden kann? denn die ergebnisse bei einem kleinen test sind absolut nicht berauschend:
\documentclass{minimal}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{semtrans}
\DeclareUnicodeCharacter{0101}{\=a}
\DeclareUnicodeCharacter{012B}{\=i}
\DeclareUnicodeCharacter{02BF}{\Ayn}
\DeclareUnicodeCharacter{02BE}{\Alif}
\DeclareUnicodeCharacter{1E2A}{\charettesubbreve{H}}

\begin{document}
ā ī ʿAyn ʾIbn Munqid Ḫ 
\end{document}  


das lange i wird nicht korrekt dargestellt, da der i-punkt nicht ersetzt wird, und das ain und hamza sind viel zu tief, etwa auf der Mitte der Zeile angeordnet, was man ganz gut sieht, wenn man ein arabisches Wort dahinter schreibt. Und das elendige H mit bogen drunter wird bei mir nur als H dargestellt. dazu wird der fehler gemeldet "undefinded control sequence". was läuft da verkehrt?

vielen lieben dank für deine hilfe!

ps.1 mein problem habe ich schon hier dargestellt:
http://mrunix.de/forums/showthread.php? ... rem-gro%DF

ps.2 xelatex gucke ich mir in ruhe an, ich wollte es nur erstmal über die herkömmliche methode lösen, da ich meine aktuelle arbeit (handschriftenkatalog) erstmal abschließen möchte.

Verfasst: Mo 1. Sep 2014, 11:54
von Johannes_B
Da XeLaTeX utf8 ativ unterstützt solltest du dir das dringend anschauen und dich nicht mit Ersetzungen rumschlagen. Das hat dir Ulrike ja aber schon gesagt.
Wie liegt denn dein bisheriger Input vor?

Verfasst: Mo 1. Sep 2014, 12:02
von feuerwehr
hey,
das ding ist einfach, dass ich nicht weiß, was mit xelatex da auf mich zukommt und einfach skeptisch bin. weil ich nich soviel ahnung habe und dachte, ich würde mir damit noch mehr probleme einhandeln.

Verfasst: Mo 1. Sep 2014, 12:07
von feuerwehr
...und ich bin dem ratschlag von ulrike ja gefolgt, kann aber nicht so lange warten, bis der autor von ucs sich meldet.

Verfasst: Mo 1. Sep 2014, 12:17
von u_fischer
Du bekommst einen Fehler bei \charettesubbreve, weil der Befehl von utf8x (ucs) definiert wird und daher nicht da ist, wenn du utf8x nicht benutzt.

Ich kann kein arabisch und kann dir nicht sagen, ob alle deine Probleme mit pdflatex lösbar sind, aber wenn, dann ist es deutlich mühsamer als mit xelatex. Du solltest dir wirklich überlegen, ob es sinnvoll ist, Stunden in drei Jahren alten Threads rumzukramen, wenn eine modernere Lösung zur Verfügung steht.

http://tex.stackexchange.com/questions/ ... bic-script

Verfasst: Mo 1. Sep 2014, 22:26
von feuerwehr
ok, hab jetzt mit xelatex kompiliert und es war tatsächlich simpler als gedacht.

ABER es läuft trotzdem noch nicht rund.

wenn ich z.B. eingebe
 \documentclass[12pt,paper=a4,open=any,headings=small,titlepage]{scrbook}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[babel]{csquotes}
\usepackage{xltxtra}
\begin{document}

Ein kleiner Unicode-Test:

ā Ā ī Ī ū Ū ʾ ʿ ḫ Ḫ ṯ Ṯ \b s ğ ǧ Ǧ ż Ż ñ ẕ Ẕ 

\end{document}


wird zwar der Großteil ausgegeben, aber z. B. \b z und \b Z überhaupt nicht und die Darstellung des sogenannten Hamza und des Ain ist nicht korrekt. Aussehen sollten sie wie die Unicode character 02BE und 02BF, wie man hier in dieser Tabelle sehen kann:

https://www.uzh.ch/cmsssl/ori/services/ ... chart.html

das Hamza ganz am Anfang der Tabelle und das Ain am Ende der 4. Zeile ist nicht dasselbe wie das, was XeLaTeX ausgibt.
Wie kommt das bloß?

Wieder mal: Danke für eure Hilfe..

Verfasst: Di 2. Sep 2014, 00:04
von feuerwehr
Danke dir für den Hinweis. Nur nochmal zur Klärung: meine Probleme konzentrieren sich auf die Umschrift, nicht auf das Originalarabische. Das hab ich mit dem Paket ArabTeX zufriedenstellend lösen können. Auch wenn ArabXeTeX, arabi usw. hier noch ganz andere Möglichkeiten bieten.

Verfasst: Di 2. Sep 2014, 10:08
von u_fischer
Unicode in code-listings funktioniert hier nicht.

Aber ich gehe davon aus, dass du eine andere Schrift benutzen solltest, die die Zeichen, die du brauchst auch wirklich enthält.
meine Probleme konzentrieren sich auf die Umschrift, nicht auf das Originalarabische.
Schau dir nochmal deine erste Frage in diesem Thread (auch den Code) an und frage dich, ob jemand ohne Fachkenntnisse (und ohne den ganzen alten Thread nochmal zu lesen) wissen kann, was genau dein Problem ist.

Woher z.B. soll jemand wissen was "und das ain und hamza sind viel zu tief," bedeuten soll?

Deine andere Frage in mrmunix war ähnlich: Viel zu langes Beispiel mit lauter Teilen, die Fachfremde nur verwirren.

Verfasst: Di 2. Sep 2014, 10:49
von Johannes_B
Offtopic: Zum Thema Verwirrung und Arabisch -> Spacing in Arabtex.

Für dich interessant ist unter Umständen auch der dort vorgestellte Loungsvorschlag ;-)