Biblatex und die Language Angabe

Antwort erstellen


Diese Frage dient dazu, das automatisierte Versenden von Formularen durch Spam-Bots zu verhindern.
Smilies
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :-x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

BBCode ist eingeschaltet
[img] ist eingeschaltet
[flash] ist ausgeschaltet
[url] ist eingeschaltet
Smilies sind eingeschaltet

Die letzten Beiträge des Themas

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und bin damit einverstanden.

   

Wenn du eine Datei oder mehrere Dateien anhängen möchtest, gib die Details unten ein.

Ansicht erweitern Die letzten Beiträge des Themas: Biblatex und die Language Angabe

von Stefan Kottwitz » Fr 30. Aug 2013, 18:08

Zur Info für Leser, siehe auch den mrunix-Thread für weitere Diskussion. Weiterführendes vllt. auch bei den biblatex Fragen.

Stefan

--
TeXwelt

von Noch so einer » Do 29. Aug 2013, 11:59

von Zickzack » Do 29. Aug 2013, 11:52

Keiner eine Idee?

Biblatex und die Language Angabe

von Zickzack » Mi 28. Aug 2013, 01:11

Liebe alle,

ich habe es geschafft Biblatex auf Kile zum laufen zu bringen und habe jetzt bei meinem Text ein Literaturverzeichnis.

Alles super, nur taucht im Verzeichnis immer die Sprache auf ("ger", ich benutze Zotero und das Programm trägt dies automatisch in die BibTex-Datei ein).

Eigentlich soll dies bei Biblatex nicht der Fall sein, da clearlang per default auf "true" gesetzt sein soll. Ich habe bereits die Option auch nochmal selbst auf "true" gesetzt und auch
% \DeclareRedundantLanguages{english,german,french}{english,german,ngerman,french} %
eingefügt. Leider bleibt das Problem bestehen. Was ist da zu tun?

Hier mal meine komplette Präambel
% \documentclass[11pt]{scrartcl} % KOMA-Script Klasse: Artikel, Schriftgröße 11pt
%\usepackage{ucs} % Den Zeichencode utf-8 verwenden
%\usepackage[utf8]{inputenc} % Aktivieren für latex2rtf, damit dieser den utf8 Code benutzt. Zunächst einmal mit XeLaTeX durchlaufen lassen, Fehlermeldung ignorieren.  Dann "`latex2rtf -Z1 -E0 Expose.tex"' in die Konsole eingeben und sich freun
\usepackage{xunicode} % Zeichensatzdekleration für XeTex

\usepackage[cm-default]{fontspec} % Gewährleistet die korrekte Wiedergabe von mathematischen Zeichen
\usepackage{xltxtra} % Lädt eine Reihe von Paketen, unter anderem fontspec, xunicode, ifxetex und graphicx, ohne Optionen

\usepackage[automark]{scrpage2} 
\pagestyle{scrheadings}
\clearscrheadfoot
\ifoot[]{\author}
\ofoot[]{\pagemark} 
\ihead{\textsc{ Süßer \textit{Schlaff} und \textit{Prophecey} | Exposé Robert Kluth | 0.8.3}} %ändert das Aussehen von Kopf- und Fußzeile

%\defaultfontfeatures{Scale=MatchLowercase} %skaliert all everw. Fonts auf eine x−Höhe => Harmonisierung
%\setmainfont[Mapping=tex-text]{Linux Libertine O} %Serifen Schriftart
\setmainfont[Mapping=tex-text]{Minion Pro} %Serifen Schriftart
\setsansfont[Mapping=tex-text]{Myriad Pro} %Serienlose Schriftart
%\setsansfont[Mapping=tex-text]{Linux Biolinum} %Serienlose Schriftart
\linespread{1.05} % Durchschuss für MinionPro leicht erhöhen


\usepackage{lettrine} % Für Initial am Anfang des Textes

\usepackage{wrapfig}  % Für textumflossene Graphiken

\usepackage[center]{caption}  % Optionen für die Bildunterschrift

\usepackage[bottom]{footmisc} %Graphiken nicht in die Fußnotenzeile schieben

%\parskip=1mm %Abstand zwischen Absätzen erhöhen

%Literaturverwaltung definieren
\usepackage[backend=biber, style=authortitle-dw]{biblatex} %legt den Zitationsstil festgestellt
\bibliography{Literatur.bib} %legt die Datei fest, wo die Literatur zu finden ist

\usepackage[ngerman]{babel} % Stellt Deutsch als Sprache ein

\title {\textsl Süßer \textit{Schlaff} und \textit{Prophecey} \\ Zur politischen Bedeutung von Traum- und Schlafdarstellungen auf illustrierten Flugblättern (1600-1650)}
\subtitle {Exposé, Version 0.8.3}
\author{Robert Kluth}
\date{\today{}, Berlin}



\begin{document} 

\nocite{*}

\printbibliography 

\end{document}

%

Nach oben