Abkürzungs- und Größenverzeichnis - kombiniert und angepaßt

Erstellen von Index, Glossar, Symbolverzeichnis, einer Nomenklatur etc. mit MakeIndex oder Xindy


Benutzeravatar
KarlMarx
Forum-Century
Forum-Century
Beiträge: 125
Registriert: Do 29. Okt 2009, 02:36
Wohnort: Berlin

Abkürzungs- und Größenverzeichnis - kombiniert und angepaßt

Beitrag von KarlMarx »

Moin, liebe TeX-Gemeinde!

Ich habe die letzten Tage diverse Foren nach Abkürzungs- und Größenverzeichnissen durchforstet. Da ich offenbar etwas andere Vorstellungen habe als die meisten anderen, war es gar nicht so einfach aber nun habe ich mir aus verschiedenen Beispielen ein ganz schönes Verzeichnis zusammengebastelt und bin fast zufrieden. Auf der einen Seite möchte ich mein Ergebnis allen, die ähnliche Wünsche haben, nicht vorenthalten, auf der anderen Seite ist noch eine Kleinigkeit verblieben, für die ich bisher keine Lösung gefunden habe.

1. Vorweg die Voraussetzungen, unter denen das unten stehende Beispiel funktioniert:
MiKTeX 2.7
TeXnicCenter 1.0 RC1
Koma-Script 3.04a
nomencl 4.2 (Sept. 2005) - Meine modifizierte Datei liegt hier gepackt bei.

2. Beschreibung
Mein Verzeichnis beinhaltet drei Gruppen (lateinische und griechische Formelzeichen sowie Abkürzungen). Außerdem wird eine longtable an Stelle der List verwendet, damit die Einheiten gesondert (in einer Pseudospalte) aufgeführt werden (die Spaltenbreiten sind bei Änderung des Satzspiegels und des Papierformats natürlich anzupassen). Weiterhin übertitele ich die drei Spalten mit "Symbol", Beschreibung" und "Einheit". Diese Spaltenköpfe sind durch eine waagerechte Linie von der eigentlichen Liste abgesetzt und sie werden - wenn das Verzeichnis mehr als eine Seite einnimmt - auf jeder neuen Seite wiederholt.
Desweiteren wird für das Verzeichnis eine römische Seitenzahl vergeben, mit der es im Inhaltsverzeichnis auftaucht und die auch von Acrobat richtig angezeigt wird.

3. Vorbereitung
Um statt der Standard-List des nomencl-Pakets eine longtable zu verwenden, muß die "nomencl.ist" angepaßt werden. Die Datei findet sich im Verzeichnis "TeXmf/makeindex/nomencl". Nach Sicherung einer Kopie werden dieser Datei folgende Zeilen am Ende hinzugefügt:
item_0 ""
delim_t " \\\\\n"
Ich habe die Datei nicht umbenannt sondern rufe sie ganz normal aus dem oben genannten Verzeichnis auf. Der Makeindex-Befehl zur Erzeugung der nls- und nlo-Dateien bleibt also unverändert:
makeindex [hauptdatei].nlo -s nomencl.ist -o [hauptdatei].nls
Wenn man die Datei umbenennt, muß natürlich auch der Befehl angepaßt werden - außerdem meckert dann die "nomencl.sty" im Verzeichnis "TeXmf/tex/latex/nomencl".

4. Das verbliebene Problemchen
Mich stört noch, daß die Einheiten rechtsbündig gesetzt werden - schön wäre doch linksbündig.
Hätte dazu jemand vielleicht eine Idee?

5. Minimalbeispiel
\documentclass[
	DIV14,      % Satzspiegel
	german,     % Deutsch
	a5paper	  % Papierformat
]{scrreprt}

\usepackage{babel}            % Sprachschema für die in documentclass definierte Sprache
\usepackage[latin1]{inputenc} % Anpassung des Zeichensatzs (Sonderzeichen)
\usepackage{nomencl,          % angepaßtes Paket für's Größenverzeichnis
             longtable,        % um die Einheit in einer extra (Pseudo)-Spalte auszugeben
             booktabs,         % schönere Tabellen
             calc}             % Arithmetik in LaTeX-Kommandos
\usepackage{setspace}         % Zum Anpassen des Zeilenabstands
\usepackage[plainpages=false]{hyperref}% pdflatex und eindeutige Anker für jede Seite, Seite ii und 2 sind unterschiedlich

% GRÖßENVERZEICHNIS mit der angepaßten nomencl.ist
\renewcommand{\nomname}{Abkürzungs- und Größenverzeichnis}% Änderung des Verzeichnistitels
\let\Gvz\nomenclature          % Befehl "nomenclature" durch "Gvz" ersetzen

% zusätzliche unit-Spalte
\newcommand{\nomunit}[1]{%
	\renewcommand{\nomentryend}{\hspace{2em}\hspace*{\fill}#1}}

% Gruppen im Größenverzeichnis mit der angepaßten nomencl.ist (texmf/makeindex/nomencl}
\renewcommand{\nomgroup}[1]{%                        Erstellung von Gruppen
	\ifthenelse{\equal{#1}{A}}{\textbf{Lateinisch}\cr}{%            Lateinisch
		\ifthenelse{\equal{#1}{G}}{\textbf{Griechisch}\cr}{%         Griechisch
			\ifthenelse{\equal{#1}{K}}{\textbf{Abkürzungen}\cr}{}}}}% Abkürzungen

% longtable statt der normalen Liste
\makeatletter
	\def\@@@nomenclature[#1]#2#3{%
		\def\@tempa{#2}\def\@tempb{#3}%
		\protected@write\@nomenclaturefile{}%
			{\string\nomenclatureentry{#1\nom@verb\@tempa @{\nom@verb\@tempa}&%
				\begingroup\nom@verb\@tempb\protect\nomeqref{\theequation}%
				|nompageref}{\thepage}}%
				\endgroup
			\@esphack}

% Spaltenköpfe und horizontale Teiler
	\def\thenomenclature{%
		\@ifundefined{chapter}{\section*}{\chapter*}{\nomname}%
		\nompreamble
		\begin{longtable}[l]{@{}p{.25\textwidth}p{.7\textwidth}@{}}
			\textbf{Symbol}&{\textbf{Beschreibung\quad\hfill Einheit}}\\\toprule
			\endhead\endfoot}
			\def\endthenomenclature{%
		\end{longtable}%
		\nompostamble}
\makeatother
\makenomenclature

% myparbox um eine umbrechende Beschreibung zu ermöglichen, ohne vertikal zentrierte benachbarte Einträge
\newcommand{\myparbox}[2]{%
	\raisebox{\ht\strutbox-\height}{\parbox{#1}{#2}}}

\begin{document}
	\pagenumbering{roman}    % römische Seitenzahlen
	\tableofcontents       % Inhaltsverzeichnis
	\clearpage               % beendet die aktuelle Seite, bei aktivem openright cleardoublepage verwenden
		\addcontentsline{toc}{chapter}{Abkürzungs- und Größenverzeichnis}% Größenverzeichnis ins Inhaltsverzeichnis (Option intoc funktioniert nicht mit longtable)
		\begin{spacing}{1.2}  % Zeilenabstand um 20% erhöhen
			\printnomenclature % Abkürzungs- und Größenverzeichnis ausgeben
		\end{spacing}         % Zeilenabstand wieder normal
	\newpage                 % neue Seite beginnen
	\pagenumbering{arabic}   % arabische Seitenzahlen

\chapter{Text}
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer laoreet porta ligula. Donec scelerisque ornare ipsum sed ultricies. Aliquam laoreet consectetur metus, sit amet dictum nunc dignissim et.

% Abkürzungen und Größen
	\Gvz[A ]{$A$}       {Fläche    \nomunit{$\mathrm{m}^2$}}
	\Gvz[A ]{$z$}       {Parameter}
	\Gvz[A ]{$M_d$}     {Drehmoment\nomunit{$\mathrm{N\,m}$}}
	\Gvz[A ]{$V$}       {Volumen   \nomunit{$\mathrm{m}^3$}}
	\Gvz[A ]{$a$}       {\myparbox{.45\textwidth}{\vspace{1ex}Beschleunigung, zweite Ableitung des Wegs nach der Zeit} \nomunit{$\mathrm{\frac{m}{s^2}}$}\vspace{1ex}}
	\Gvz[G ]{$\xi$}	  {Konstante}
	\Gvz[G ]{$\varphi$} {Winkel    \nomunit{$\mathrm{^\circ}$}}
	\Gvz[G ]{$\kappa$}  {\myparbox{.57\textwidth}{\vspace{1ex}Adiabatenexponent, zur Vereinfachung als konstant angenommen}\vspace{1ex}}
	\Gvz[G ]{$\chi$}    {$\chi$-Verteilung}
	\Gvz[K ]{N}         {Nennwert}
	\Gvz[K ]{max}       {Maximalwert}
	\Gvz[K ]{min}       {Minimalwert}

\end{document}
Dateianhänge
nomencl.ist.zip
von Marx Nov.09 veränderte nomencl.ist
(3.26 KiB) 1152-mal heruntergeladen
Zuletzt geändert von KarlMarx am Di 10. Nov 2009, 13:21, insgesamt 1-mal geändert.
[1] goLaTeX-Knigge
[2] Minimalbeispiel

Acer TM5730, Core2Duo P8400, WinXP SP3, MiKTeX 2.8, TeXnicCenter 1.0 & 2.a3

--
Aut viam inveniam aut faciam.

Benutzeravatar
KarlMarx
Forum-Century
Forum-Century
Beiträge: 125
Registriert: Do 29. Okt 2009, 02:36
Wohnort: Berlin

Beitrag von KarlMarx »

Ich habe gestern den obigen Code etwas verbessert.
[1] goLaTeX-Knigge
[2] Minimalbeispiel

Acer TM5730, Core2Duo P8400, WinXP SP3, MiKTeX 2.8, TeXnicCenter 1.0 & 2.a3

--
Aut viam inveniam aut faciam.

TobiGast

Beitrag von TobiGast »

Also wenn ich dein Beispiel etwas Modifiziert mit Texmaker und angepasster nomencl.ist-Datei durchlaufen lasse bekomme ich immer einen Fehler und schaffe es nicht dass es vernünfig aussieht.

Hier die angepasste Version:
\documentclass[12pt, a4paper, twoside, openright]{scrreprt}

\usepackage[ngerman]{babel}            % Sprachschema für die in documentclass definierte Sprache
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{nomencl,          % angepaßtes Paket für's Größenverzeichnis
             longtable,        % um die Einheit in einer extra (Pseudo)-Spalte auszugeben
             booktabs,         % schönere Tabellen
             calc}             % Arithmetik in LaTeX-Kommandos
\usepackage{setspace}         % Zum Anpassen des Zeilenabstands
\usepackage{hyperref}% pdflatex und eindeutige Anker für jede Seite, Seite ii und 2 sind unterschiedlich

% GRÖßENVERZEICHNIS mit der angepaßten nomencl.ist
\renewcommand{\nomname}{Abkürzungs- und Größenverzeichnis}% Änderung des Verzeichnistitels
\let\Gvz\nomenclature          % Befehl "nomenclature" durch "Gvz" ersetzen

% zusätzliche unit-Spalte
\newcommand{\nomunit}[1]{%
   \renewcommand{\nomentryend}{\hspace{2em}\hspace*{\fill}#1}}

% Gruppen im Größenverzeichnis mit der angepaßten nomencl.ist (texmf/makeindex/nomencl}
\renewcommand{\nomgroup}[1]{%                        Erstellung von Gruppen
   \ifthenelse{\equal{#1}{A}}{\textbf{Lateinisch}\cr}{%            Lateinisch
      \ifthenelse{\equal{#1}{G}}{\textbf{Griechisch}\cr}{%         Griechisch
         \ifthenelse{\equal{#1}{K}}{\textbf{Abkürzungen}\cr}{}}}}% Abkürzungen

% longtable statt der normalen Liste
\makeatletter
   \def\@@@nomenclature[#1]#2#3{%
      \def\@tempa{#2}\def\@tempb{#3}%
      \protected@write\@nomenclaturefile{}%
         {\string\nomenclatureentry{#1\nom@verb\@tempa @{\nom@verb\@tempa}&%
            \begingroup\nom@verb\@tempb\protect\nomeqref{\theequation}%
            |nompageref}{\thepage}}%
            \endgroup
         \@esphack}

% Spaltenköpfe und horizontale Teiler
   \def\thenomenclature{%
      \@ifundefined{chapter}{\section*}{\chapter*}{\nomname}%
      \nompreamble
      \begin{longtable}[l]{@{}p{.25\textwidth}p{.7\textwidth}@{}}
         \textbf{Symbol}&{\textbf{Beschreibung\quad\hfill Einheit}}\\\toprule
         \endhead\endfoot}
         \def\endthenomenclature{\end{longtable}\nompostamble}
\makeatother
\makenomenclature

% myparbox um eine umbrechende Beschreibung zu ermöglichen, ohne vertikal zentrierte benachbarte Einträge
\newcommand{\myparbox}[2]{\raisebox{\ht\strutbox-\height}{\parbox{#1}{#2}}}

\begin{document}
   \pagenumbering{roman}    % römische Seitenzahlen
   \tableofcontents       % Inhaltsverzeichnis
   \clearpage               % beendet die aktuelle Seite, bei aktivem openright cleardoublepage verwenden
      \addcontentsline{toc}{chapter}{Abkürzungs- und Größenverzeichnis}% Größenverzeichnis ins Inhaltsverzeichnis (Option intoc funktioniert nicht mit longtable)
      \begin{spacing}{1.2}  % Zeilenabstand um 20% erhöhen
         \printnomenclature % Abkürzungs- und Größenverzeichnis ausgeben
      \end{spacing}         % Zeilenabstand wieder normal
   \newpage                 % neue Seite beginnen
   \pagenumbering{arabic}   % arabische Seitenzahlen

\chapter{Text}
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer laoreet porta ligula. Donec scelerisque ornare ipsum sed ultricies. Aliquam laoreet consectetur metus, sit amet dictum nunc dignissim et.

% Abkürzungen und Größen
   \Gvz[A ]{$A$}       {Fläche    \nomunit{$\mathrm{m}^2$}}
   \Gvz[A ]{$z$}       {Parameter}
   \Gvz[A ]{$M_d$}     {Drehmoment\nomunit{$\mathrm{N\,m}$}}
   \Gvz[A ]{$V$}       {Volumen   \nomunit{$\mathrm{m}^3$}}
   \Gvz[A ]{$a$}       {\myparbox{.45\textwidth}{\vspace{1ex}Beschleunigung, zweite Ableitung des Wegs nach der Zeit} \nomunit{$\mathrm{\frac{m}{s^2}}$}\vspace{1ex}}
   \Gvz[G ]{$\xi$}     {Konstante}
   \Gvz[G ]{$\varphi$} {Winkel    \nomunit{$\mathrm{^\circ}$}}
   \Gvz[G ]{$\kappa$}  {\myparbox{.57\textwidth}{\vspace{1ex}Adiabatenexponent, zur Vereinfachung als konstant angenommen}\vspace{1ex}}
   \Gvz[G ]{$\chi$}    {$\chi$-Verteilung}
   \Gvz[K ]{N}         {Nennwert}
   \Gvz[K ]{max}       {Maximalwert}
   \Gvz[K ]{min}       {Minimalwert}

\end{document}
Im Logfile steht folgendes:
LOG FILE :
This is pdfTeX, Version 3.1415926-1.40.11 (MiKTeX 2.9) (preloaded format=pdflatex 2011.7.2) 29 NOV 2011 19:07
entering extended mode
**test.tex
(C:\Users\Tobi\Desktop\test.tex
LaTeX2e <2009/09/24>
Babel <v3.8l> and hyphenation patterns for english, afrikaans, ancientgreek, ar
abic, armenian, assamese, basque, bengali, bokmal, bulgarian, catalan, coptic,
croatian, czech, danish, dutch, esperanto, estonian, farsi, finnish, french, ga
lician, german, german-x-2009-06-19, greek, gujarati, hindi, hungarian, iceland
ic, indonesian, interlingua, irish, italian, kannada, kurmanji, lao, latin, lat
vian, lithuanian, malayalam, marathi, mongolian, mongolianlmc, monogreek, ngerm
an, ngerman-x-2009-06-19, nynorsk, oriya, panjabi, pinyin, polish, portuguese,
romanian, russian, sanskrit, serbian, slovak, slovenian, spanish, swedish, swis
sgerman, tamil, telugu, turkish, turkmen, ukenglish, ukrainian, uppersorbian, u
senglishmax, welsh, loaded.
(C:\Users\Tobi\AppData\Roaming\MiKTeX\2.9\tex\latex\koma-script\scrreprt.cls
Document Class: scrreprt 2011/06/16 v3.09a KOMA-Script document class (report)
(C:\Users\Tobi\AppData\Roaming\MiKTeX\2.9\tex\latex\koma-script\scrkbase.sty
Package: scrkbase 2011/06/16 v3.09a KOMA-Script package (KOMA-Script-dependent
basics and keyval usage)
(C:\Users\Tobi\AppData\Roaming\MiKTeX\2.9\tex\latex\koma-script\scrbase.sty
Package: scrbase 2011/06/16 v3.09a KOMA-Script package (KOMA-Script-independent
basics and keyval usage)
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\graphics\keyval.sty"
Package: keyval 1999/03/16 v1.13 key=value parser (DPC)
\KV@toks@=\toks14
)
(C:\Users\Tobi\AppData\Roaming\MiKTeX\2.9\tex\latex\koma-script\scrlfile.sty
Package: scrlfile 2011/03/09 v3.09 KOMA-Script package (loading files)
Package scrlfile, 2011/03/09 v3.09 KOMA-Script package (loading files)
Copyright (C) Markus Kohm
)))
(C:\Users\Tobi\AppData\Roaming\MiKTeX\2.9\tex\latex\koma-script\tocbasic.sty
Package: tocbasic 2011/05/30 v3.09a KOMA-Script package (handling toc-files)
)
Package tocbasic Info: omitting babel extension for `toc'
(tocbasic) because of feature `nobabel' available
(tocbasic) for `toc' on input line 117.
Package tocbasic Info: omitting babel extension for `lof'
(tocbasic) because of feature `nobabel' available
(tocbasic) for `lof' on input line 118.
Package tocbasic Info: omitting babel extension for `lot'
(tocbasic) because of feature `nobabel' available
(tocbasic) for `lot' on input line 119.
Package scrreprt Info: You've used obsolete option `12pt'.
(scrreprt) \KOMAExecuteOptions{fontsize=12pt} will be
(scrreprt) used instead.
(scrreprt) You may simply replace `12pt'
(scrreprt) by `fontsize=12pt'.
Class scrreprt Info: You've used standard option `openright'.
(scrreprt) This is correct!
(scrreprt) Internally I'm using `open=right'.
(scrreprt) If you'd like to set the option with \KOMAoptions,
(scrreprt) you'd have to use `open=right' there
(scrreprt) instead of `openright', too.
Class scrreprt Info: File `scrsize12pt.clo' used to setup font sizes on input l
ine 1347.
(C:\Users\Tobi\AppData\Roaming\MiKTeX\2.9\tex\latex\koma-script\scrsize12pt.clo
File: scrsize12pt.clo 2011/06/16 v3.09a KOMA-Script font size class option (12p
t)
) (C:\Users\Tobi\AppData\Roaming\MiKTeX\2.9\tex\latex\koma-script\typearea.sty
Package: typearea 2011/06/16 v3.09a KOMA-Script package (type area)
Package typearea, 2011/06/16 v3.09a KOMA-Script package (type area)
Copyright (C) Frank Neukam, 1992-1994
Copyright (C) Markus Kohm, 1994-
\ta@bcor=\skip41
\ta@div=\count79
Package typearea Info: You've used standard option `a4paper'.
(typearea) This is correct!
(typearea) Internally I'm using `paper=a4'.
(typearea) If you'd like to set the option with \KOMAoptions,
(typearea) you'd have to use `paper=a4' there
(typearea) instead of `a4paper', too.
\ta@hblk=\skip42
\ta@vblk=\skip43
\ta@temp=\skip44
Package typearea Info: These are the values describing the layout:
(typearea) DIV = 12
(typearea) BCOR = 0.0pt
(typearea) \paperwidth = 597.50793pt
(typearea) \textwidth = 448.13095pt
(typearea) DIV departure = -6%
(typearea) \evensidemargin = 27.31467pt
(typearea) \oddsidemargin = -22.47766pt
(typearea) \paperheight = 845.04694pt
(typearea) \textheight = 635.5pt
(typearea) \topmargin = -41.72441pt
(typearea) \headheight = 18.125pt
(typearea) \headsep = 21.75pt
(typearea) \topskip = 12.0pt
(typearea) \footskip = 50.75pt
(typearea) \baselineskip = 14.5pt
(typearea) on input line 1139.
)
\c@part=\count80
\c@chapter=\count81
\c@section=\count82
\c@subsection=\count83
\c@subsubsection=\count84
\c@paragraph=\count85
\c@subparagraph=\count86
\abovecaptionskip=\skip45
\belowcaptionskip=\skip46
\c@pti@nb@sid@b@x=\box26
\c@figure=\count87
\c@table=\count88
\bibindent=\dimen102
) ("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\generic\babel\babel.sty"
Package: babel 2008/07/06 v3.8l The Babel package
*************************************
* Local config file bblopts.cfg used
*
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\00miktex\bblopts.cfg"
File: bblopts.cfg 2006/07/31 v1.0 MiKTeX 'babel' configuration
)
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\generic\babel\ngermanb.ldf"
Language: ngermanb 2008/07/06 v2.6n new German support from the babel system
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\generic\babel\babel.def"
File: babel.def 2008/07/06 v3.8l Babel common definitions
\babel@savecnt=\count89
\U@D=\dimen103
)
\l@naustrian = a dialect from \language\l@ngerman
Package babel Info: Making " an active character on input line 92.
))
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\base\inputenc.sty"
Package: inputenc 2008/03/30 v1.1d Input encoding file
\inpenc@prehook=\toks15
\inpenc@posthook=\toks16
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\base\utf8.def"
File: utf8.def 2008/04/05 v1.1m UTF-8 support for inputenc
Now handling font encoding OML ...
... no UTF-8 mapping file for font encoding OML
Now handling font encoding T1 ...
... processing UTF-8 mapping file for font encoding T1
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\base\t1enc.dfu"
File: t1enc.dfu 2008/04/05 v1.1m UTF-8 support for inputenc
defining Unicode char U+00A1 (decimal 161)
defining Unicode char U+00A3 (decimal 163)
defining Unicode char U+00AB (decimal 171)
defining Unicode char U+00BB (decimal 187)
defining Unicode char U+00BF (decimal 191)
defining Unicode char U+00C0 (decimal 192)
defining Unicode char U+00C1 (decimal 193)
defining Unicode char U+00C2 (decimal 194)
defining Unicode char U+00C3 (decimal 195)
defining Unicode char U+00C4 (decimal 196)
defining Unicode char U+00C5 (decimal 197)
defining Unicode char U+00C6 (decimal 198)
defining Unicode char U+00C7 (decimal 199)
defining Unicode char U+00C8 (decimal 200)
defining Unicode char U+00C9 (decimal 201)
defining Unicode char U+00CA (decimal 202)
defining Unicode char U+00CB (decimal 203)
defining Unicode char U+00CC (decimal 204)
defining Unicode char U+00CD (decimal 205)
defining Unicode char U+00CE (decimal 206)
defining Unicode char U+00CF (decimal 207)
defining Unicode char U+00D0 (decimal 208)
defining Unicode char U+00D1 (decimal 209)
defining Unicode char U+00D2 (decimal 210)
defining Unicode char U+00D3 (decimal 211)
defining Unicode char U+00D4 (decimal 212)
defining Unicode char U+00D5 (decimal 213)
defining Unicode char U+00D6 (decimal 214)
defining Unicode char U+00D8 (decimal 216)
defining Unicode char U+00D9 (decimal 217)
defining Unicode char U+00DA (decimal 218)
defining Unicode char U+00DB (decimal 219)
defining Unicode char U+00DC (decimal 220)
defining Unicode char U+00DD (decimal 221)
defining Unicode char U+00DE (decimal 222)
defining Unicode char U+00DF (decimal 223)
defining Unicode char U+00E0 (decimal 224)
defining Unicode char U+00E1 (decimal 225)
defining Unicode char U+00E2 (decimal 226)
defining Unicode char U+00E3 (decimal 227)
defining Unicode char U+00E4 (decimal 228)
defining Unicode char U+00E5 (decimal 229)
defining Unicode char U+00E6 (decimal 230)
defining Unicode char U+00E7 (decimal 231)
defining Unicode char U+00E8 (decimal 232)
defining Unicode char U+00E9 (decimal 233)
defining Unicode char U+00EA (decimal 234)
defining Unicode char U+00EB (decimal 235)
defining Unicode char U+00EC (decimal 236)
defining Unicode char U+00ED (decimal 237)
defining Unicode char U+00EE (decimal 238)
defining Unicode char U+00EF (decimal 239)
defining Unicode char U+00F0 (decimal 240)
defining Unicode char U+00F1 (decimal 241)
defining Unicode char U+00F2 (decimal 242)
defining Unicode char U+00F3 (decimal 243)
defining Unicode char U+00F4 (decimal 244)
defining Unicode char U+00F5 (decimal 245)
defining Unicode char U+00F6 (decimal 246)
defining Unicode char U+00F8 (decimal 248)
defining Unicode char U+00F9 (decimal 249)
defining Unicode char U+00FA (decimal 250)
defining Unicode char U+00FB (decimal 251)
defining Unicode char U+00FC (decimal 252)
defining Unicode char U+00FD (decimal 253)
defining Unicode char U+00FE (decimal 254)
defining Unicode char U+00FF (decimal 255)
defining Unicode char U+0102 (decimal 258)
defining Unicode char U+0103 (decimal 259)
defining Unicode char U+0104 (decimal 260)
defining Unicode char U+0105 (decimal 261)
defining Unicode char U+0106 (decimal 262)
defining Unicode char U+0107 (decimal 263)
defining Unicode char U+010C (decimal 268)
defining Unicode char U+010D (decimal 269)
defining Unicode char U+010E (decimal 270)
defining Unicode char U+010F (decimal 271)
defining Unicode char U+0110 (decimal 272)
defining Unicode char U+0111 (decimal 273)
defining Unicode char U+0118 (decimal 280)
defining Unicode char U+0119 (decimal 281)
defining Unicode char U+011A (decimal 282)
defining Unicode char U+011B (decimal 283)
defining Unicode char U+011E (decimal 286)
defining Unicode char U+011F (decimal 287)
defining Unicode char U+0130 (decimal 304)
defining Unicode char U+0131 (decimal 305)
defining Unicode char U+0132 (decimal 306)
defining Unicode char U+0133 (decimal 307)
defining Unicode char U+0139 (decimal 313)
defining Unicode char U+013A (decimal 314)
defining Unicode char U+013D (decimal 317)
defining Unicode char U+013E (decimal 318)
defining Unicode char U+0141 (decimal 321)
defining Unicode char U+0142 (decimal 322)
defining Unicode char U+0143 (decimal 323)
defining Unicode char U+0144 (decimal 324)
defining Unicode char U+0147 (decimal 327)
defining Unicode char U+0148 (decimal 328)
defining Unicode char U+014A (decimal 330)
defining Unicode char U+014B (decimal 331)
defining Unicode char U+0150 (decimal 336)
defining Unicode char U+0151 (decimal 337)
defining Unicode char U+0152 (decimal 338)
defining Unicode char U+0153 (decimal 339)
defining Unicode char U+0154 (decimal 340)
defining Unicode char U+0155 (decimal 341)
defining Unicode char U+0158 (decimal 344)
defining Unicode char U+0159 (decimal 345)
defining Unicode char U+015A (decimal 346)
defining Unicode char U+015B (decimal 347)
defining Unicode char U+015E (decimal 350)
defining Unicode char U+015F (decimal 351)
defining Unicode char U+0160 (decimal 352)
defining Unicode char U+0161 (decimal 353)
defining Unicode char U+0162 (decimal 354)
defining Unicode char U+0163 (decimal 355)
defining Unicode char U+0164 (decimal 356)
defining Unicode char U+0165 (decimal 357)
defining Unicode char U+016E (decimal 366)
defining Unicode char U+016F (decimal 367)
defining Unicode char U+0170 (decimal 368)
defining Unicode char U+0171 (decimal 369)
defining Unicode char U+0178 (decimal 376)
defining Unicode char U+0179 (decimal 377)
defining Unicode char U+017A (decimal 378)
defining Unicode char U+017B (decimal 379)
defining Unicode char U+017C (decimal 380)
defining Unicode char U+017D (decimal 381)
defining Unicode char U+017E (decimal 382)
defining Unicode char U+200C (decimal 8204)
defining Unicode char U+2013 (decimal 8211)
defining Unicode char U+2014 (decimal 8212)
defining Unicode char U+2018 (decimal 8216)
defining Unicode char U+2019 (decimal 8217)
defining Unicode char U+201A (decimal 8218)
defining Unicode char U+201C (decimal 8220)
defining Unicode char U+201D (decimal 8221)
defining Unicode char U+201E (decimal 8222)
defining Unicode char U+2030 (decimal 8240)
defining Unicode char U+2031 (decimal 8241)
defining Unicode char U+2039 (decimal 8249)
defining Unicode char U+203A (decimal 8250)
defining Unicode char U+2423 (decimal 9251)
)
Now handling font encoding OT1 ...
... processing UTF-8 mapping file for font encoding OT1
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\base\ot1enc.dfu"
File: ot1enc.dfu 2008/04/05 v1.1m UTF-8 support for inputenc
defining Unicode char U+00A1 (decimal 161)
defining Unicode char U+00A3 (decimal 163)
defining Unicode char U+00B8 (decimal 184)
defining Unicode char U+00BF (decimal 191)
defining Unicode char U+00C5 (decimal 197)
defining Unicode char U+00C6 (decimal 198)
defining Unicode char U+00D8 (decimal 216)
defining Unicode char U+00DF (decimal 223)
defining Unicode char U+00E6 (decimal 230)
defining Unicode char U+00EC (decimal 236)
defining Unicode char U+00ED (decimal 237)
defining Unicode char U+00EE (decimal 238)
defining Unicode char U+00EF (decimal 239)
defining Unicode char U+00F8 (decimal 248)
defining Unicode char U+0131 (decimal 305)
defining Unicode char U+0141 (decimal 321)
defining Unicode char U+0142 (decimal 322)
defining Unicode char U+0152 (decimal 338)
defining Unicode char U+0153 (decimal 339)
defining Unicode char U+2013 (decimal 8211)
defining Unicode char U+2014 (decimal 8212)
defining Unicode char U+2018 (decimal 8216)
defining Unicode char U+2019 (decimal 8217)
defining Unicode char U+201C (decimal 8220)
defining Unicode char U+201D (decimal 8221)
)
Now handling font encoding OMS ...
... processing UTF-8 mapping file for font encoding OMS
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\base\omsenc.dfu"
File: omsenc.dfu 2008/04/05 v1.1m UTF-8 support for inputenc
defining Unicode char U+00A7 (decimal 167)
defining Unicode char U+00B6 (decimal 182)
defining Unicode char U+00B7 (decimal 183)
defining Unicode char U+2020 (decimal 8224)
defining Unicode char U+2021 (decimal 8225)
defining Unicode char U+2022 (decimal 8226)
)
Now handling font encoding OMX ...
... no UTF-8 mapping file for font encoding OMX
Now handling font encoding U ...
... no UTF-8 mapping file for font encoding U
defining Unicode char U+00A9 (decimal 169)
defining Unicode char U+00AA (decimal 170)
defining Unicode char U+00AE (decimal 174)
defining Unicode char U+00BA (decimal 186)
defining Unicode char U+02C6 (decimal 710)
defining Unicode char U+02DC (decimal 732)
defining Unicode char U+200C (decimal 8204)
defining Unicode char U+2026 (decimal 8230)
defining Unicode char U+2122 (decimal 8482)
defining Unicode char U+2423 (decimal 9251)
))
(C:\Users\Tobi\AppData\Roaming\MiKTeX\2.9\tex\latex\nomencl\nomencl.sty
Package: nomencl 2005/09/22 v4.2 Nomenclature package (LN)
\nomlabelwidth=\dimen104
\nom@tempdim=\dimen105
\nomitemsep=\skip47
)
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\tools\longtable.sty"
Package: longtable 2004/02/01 v4.11 Multi-page Table package (DPC)
\LTleft=\skip48
\LTright=\skip49
\LTpre=\skip50
\LTpost=\skip51
\LTchunksize=\count90
\LTcapwidth=\dimen106
\LT@head=\box27
\LT@firsthead=\box28
\LT@foot=\box29
\LT@lastfoot=\box30
\LT@cols=\count91
\LT@rows=\count92
\c@LT@tables=\count93
\c@LT@chunks=\count94
\LT@p@ftn=\toks17
)
Class scrreprt Info: longtable captions redefined on input line 9.
(C:\Users\Tobi\AppData\Roaming\MiKTeX\2.9\tex\latex\booktabs\booktabs.sty
Package: booktabs 2005/04/14 v1.61803 publication quality tables
\heavyrulewidth=\dimen107
\lightrulewidth=\dimen108
\cmidrulewidth=\dimen109
\belowrulesep=\dimen110
\belowbottomsep=\dimen111
\aboverulesep=\dimen112
\abovetopsep=\dimen113
\cmidrulesep=\dimen114
\cmidrulekern=\dimen115
\defaultaddspace=\dimen116
\@cmidla=\count95
\@cmidlb=\count96
\@aboverulesep=\dimen117
\@belowrulesep=\dimen118
\@thisruleclass=\count97
\@lastruleclass=\count98
\@thisrulewidth=\dimen119
)
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\tools\calc.sty"
Package: calc 2007/08/22 v4.3 Infix arithmetic (KKT,FJ)
\calc@Acount=\count99
\calc@Bcount=\count100
\calc@Adimen=\dimen120
\calc@Bdimen=\dimen121
\calc@Askip=\skip52
\calc@Bskip=\skip53
LaTeX Info: Redefining \setlength on input line 76.
LaTeX Info: Redefining \addtolength on input line 77.
\calc@Ccount=\count101
\calc@Cskip=\skip54
)
(C:\Users\Tobi\AppData\Roaming\MiKTeX\2.9\tex\latex\setspace\setspace.sty
Package: setspace 2000/12/01 6.7 Contributed and Supported LaTeX2e package
Package: `setspace' 6.7 <2000/12/01>
) ("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\hyperref\hyperref.sty"
Package: hyperref 2011/04/17 v6.82g Hypertext links for LaTeX
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\generic\oberdiek\hobsub-hyperref.sty"
Package: hobsub-hyperref 2011/04/23 v1.4 Bundle oberdiek, subset hyperref (HO)
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\generic\oberdiek\hobsub-generic.sty"
Package: hobsub-generic 2011/04/23 v1.4 Bundle oberdiek, subset generic (HO)
Package: hobsub 2011/04/23 v1.4 Subsetting bundle oberdiek (HO)
Package: infwarerr 2010/04/08 v1.3 Providing info/warning/message (HO)
Package: ltxcmds 2011/04/18 v1.20 LaTeX kernel commands for general use (HO)
Package: ifluatex 2010/03/01 v1.3 Provides the ifluatex switch (HO)
Package ifluatex Info: LuaTeX not detected.
Package: ifvtex 2010/03/01 v1.5 Switches for detecting VTeX and its modes (HO)
Package ifvtex Info: VTeX not detected.
Package: intcalc 2007/09/27 v1.1 Expandable integer calculations (HO)
Package: ifpdf 2011/01/30 v2.3 Provides the ifpdf switch (HO)
Package ifpdf Info: pdfTeX in PDF mode is detected.
Package: etexcmds 2011/02/16 v1.5 Prefix for e-TeX command names (HO)
Package etexcmds Info: Could not find \expanded.
(etexcmds) That can mean that you are not using pdfTeX 1.50 or
(etexcmds) that some package has redefined \expanded.
(etexcmds) In the latter case, load this package earlier.
Package: kvsetkeys 2011/04/07 v1.13 Key value parser (HO)
Package: kvdefinekeys 2011/04/07 v1.3 Defining keys (HO)
Package: pdftexcmds 2011/04/22 v0.16 Utilities of pdfTeX for LuaTeX (HO)
Package pdftexcmds Info: LuaTeX not detected.
Package pdftexcmds Info: \pdf@primitive is available.
Package pdftexcmds Info: \pdf@ifprimitive is available.
Package pdftexcmds Info: \pdfdraftmode found.
Package: pdfescape 2011/04/04 v1.12 Provides string conversions (HO)
Package: bigintcalc 2011/01/30 v1.2 Expandable big integer calculations (HO)
Package: bitset 2011/01/30 v1.1 Data type bit set (HO)
Package: uniquecounter 2011/01/30 v1.2 Provides unlimited unique counter (HO)
)
Package hobsub Info: Skipping package `hobsub' (already loaded).
Package: letltxmacro 2010/09/02 v1.4 Let assignment for LaTeX macros (HO)
Package: hopatch 2011/01/30 v1.0 Wrapper for package hooks (HO)
Package: xcolor-patch 2011/01/30 xcolor patch
Package: atveryend 2011/04/23 v1.7 Hooks at very end of document (HO)
Package atveryend Info: \enddocument detected (standard).
Package: atbegshi 2011/01/30 v1.15 At begin shipout hook (HO)
Package: refcount 2010/12/01 v3.2 Data extraction from references (HO)
Package: hycolor 2011/01/30 v1.7 Color options of hyperref/bookmark (HO)
)
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\generic\ifxetex\ifxetex.sty"
Package: ifxetex 2010/09/12 v0.6 Provides ifxetex conditional
)
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\oberdiek\kvoptions.sty"
Package: kvoptions 2010/12/23 v3.10 Keyval support for LaTeX options (HO)
)
\@linkdim=\dimen122
\Hy@linkcounter=\count102
\Hy@pagecounter=\count103
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\hyperref\pd1enc.def"
File: pd1enc.def 2011/04/17 v6.82g Hyperref: PDFDocEncoding definition (HO)
Now handling font encoding PD1 ...
... no UTF-8 mapping file for font encoding PD1
)
\Hy@SavedSpaceFactor=\count104
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\00miktex\hyperref.cfg"
File: hyperref.cfg 2002/06/06 v1.2 hyperref configuration of TeXLive
)
Package hyperref Info: Hyper figures OFF on input line 4026.
Package hyperref Info: Link nesting OFF on input line 4031.
Package hyperref Info: Hyper index ON on input line 4034.
Package hyperref Info: Plain pages OFF on input line 4041.
Package hyperref Info: Backreferencing OFF on input line 4046.
Package hyperref Info: Implicit mode ON; LaTeX internals redefined.
Package hyperref Info: Bookmarks ON on input line 4264.
\c@Hy@tempcnt=\count105
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\ltxmisc\url.sty"
\Urlmuskip=\muskip10
Package: url 2006/04/12 ver 3.3 Verb mode for urls, etc.
)
LaTeX Info: Redefining \url on input line 4617.
\Fld@menulength=\count106
\Field@Width=\dimen123
\Fld@charsize=\dimen124
Package hyperref Info: Hyper figures OFF on input line 5701.
Package hyperref Info: Link nesting OFF on input line 5706.
Package hyperref Info: Hyper index ON on input line 5709.
Package hyperref Info: backreferencing OFF on input line 5716.
Package hyperref Info: Link coloring OFF on input line 5721.
Package hyperref Info: Link coloring with OCG OFF on input line 5726.
Package hyperref Info: PDF/A mode OFF on input line 5731.
LaTeX Info: Redefining \ref on input line 5771.
LaTeX Info: Redefining \pageref on input line 5775.
\Hy@abspage=\count107
\c@Item=\count108
\c@Hfootnote=\count109
)
Package hyperref Message: Driver (autodetected): hpdftex.
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\hyperref\hpdftex.def"
File: hpdftex.def 2011/04/17 v6.82g Hyperref driver for pdfTeX
\Fld@listcount=\count110
\c@bookmark@seq@number=\count111
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\oberdiek\rerunfilecheck.sty"
Package: rerunfilecheck 2011/04/15 v1.7 Rerun checks for auxiliary files (HO)
Package uniquecounter Info: New unique counter `rerunfilecheck' on input line 2
82.
)
\Hy@SectionHShift=\skip55
)
\@nomenclaturefile=\write3
Writing nomenclature file test.nlo
(C:\Users\Tobi\Desktop\test.aux)
LaTeX Font Info: Checking defaults for OML/cmm/m/it on input line 51.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 51.
LaTeX Font Info: Checking defaults for T1/cmr/m/n on input line 51.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 51.
LaTeX Font Info: Checking defaults for OT1/cmr/m/n on input line 51.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 51.
LaTeX Font Info: Checking defaults for OMS/cmsy/m/n on input line 51.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 51.
LaTeX Font Info: Checking defaults for OMX/cmex/m/n on input line 51.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 51.
LaTeX Font Info: Checking defaults for U/cmr/m/n on input line 51.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 51.
LaTeX Font Info: Checking defaults for PD1/pdf/m/n on input line 51.
LaTeX Font Info: ... okay on input line 51.
\AtBeginShipoutBox=\box31
Package hyperref Info: Link coloring OFF on input line 51.
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\latex\hyperref\nameref.sty"
Package: nameref 2010/04/30 v2.40 Cross-referencing by name of section
("C:\Program Files (x86)\MiKTeX 2.9\tex\generic\oberdiek\gettitlestring.sty"
Package: gettitlestring 2010/12/03 v1.4 Cleanup title references (HO)
)
\c@section@level=\count112
)
LaTeX Info: Redefining \ref on input line 51.
LaTeX Info: Redefining \pageref on input line 51.
LaTeX Info: Redefining \nameref on input line 51.
(C:\Users\Tobi\Desktop\test.out) (C:\Users\Tobi\Desktop\test.out)
\@outlinefile=\write4
(C:\Users\Tobi\Desktop\test.toc)
\tf@toc=\write5
[1
{C:/Users/Tobi/AppData/Local/MiKTeX/2.9/pdftex/config/pdftex.map}] (C:\Users\To
bi\Desktop\test.nls [2
]
! Undefined control sequence.
\nomgroup #1->\ifthenelse
{\equal {#1}{A}}{\textbf {Lateinisch}\cr }{\ifthen...
l.3 \nomgroup{A}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Undefined control sequence.
\nomgroup #1->\ifthenelse {\equal
{#1}{A}}{\textbf {Lateinisch}\cr }{\ifthen...
l.3 \nomgroup{A}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Missing } inserted.
<inserted text>
}
l.3 \nomgroup{A}
I've put in what seems to be necessary to fix
the current column of the current alignment.
Try to go on, since this might almost work.
Underfull \hbox (badness 10000) in alignment at lines 1--3
[] []
[]
! Undefined control sequence.
\nomgroup ...textbf {Lateinisch}\cr }{\ifthenelse
{\equal {#1}{G}}{\textbf {...
l.3 \nomgroup{A}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Undefined control sequence.
\nomgroup ...Lateinisch}\cr }{\ifthenelse {\equal
{#1}{G}}{\textbf {Griechis...
l.3 \nomgroup{A}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Misplaced \cr.
<recently read> \cr
l.3 \nomgroup{A}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Undefined control sequence.
\nomgroup ...textbf {Griechisch}\cr }{\ifthenelse
{\equal {#1}{K}}{\textbf {...
l.3 \nomgroup{A}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Undefined control sequence.
\nomgroup ...Griechisch}\cr }{\ifthenelse {\equal
{#1}{K}}{\textbf {Abkürzu...
l.3 \nomgroup{A}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Misplaced \cr.
<recently read> \cr
l.3 \nomgroup{A}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
LaTeX Font Info: External font `cmex10' loaded for size
(Font) <12> on input line 4.
LaTeX Font Info: External font `cmex10' loaded for size
(Font) <8> on input line 4.
LaTeX Font Info: External font `cmex10' loaded for size
(Font) <6> on input line 4.
! Misplaced alignment tab character &.
l.4 {$A$}&
\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \cr.
\reserved@c ->\ifnum 0=`{\fi }\cr
l.5 {
$a$}&\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced alignment tab character &.
l.5 {$a$}&
\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \cr.
\reserved@c ->\ifnum 0=`{\fi }\cr
l.6 {
$M_d$}&\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced alignment tab character &.
l.6 {$M_d$}&
\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \cr.
\reserved@c ->\ifnum 0=`{\fi }\cr
l.7 {
$V$}&\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced alignment tab character &.
l.7 {$V$}&
\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \cr.
\reserved@c ->\ifnum 0=`{\fi }\cr
l.8 {
$z$}&\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced alignment tab character &.
l.8 {$z$}&
\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \cr.
\reserved@c ->\ifnum 0=`{\fi }\cr
l.9
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Undefined control sequence.
\nomgroup #1->\ifthenelse
{\equal {#1}{A}}{\textbf {Lateinisch}\cr }{\ifthen...
l.11 \nomgroup{G}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Undefined control sequence.
\nomgroup #1->\ifthenelse {\equal
{#1}{A}}{\textbf {Lateinisch}\cr }{\ifthen...
l.11 \nomgroup{G}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Misplaced \cr.
<recently read> \cr
l.11 \nomgroup{G}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Undefined control sequence.
\nomgroup ...textbf {Lateinisch}\cr }{\ifthenelse
{\equal {#1}{G}}{\textbf {...
l.11 \nomgroup{G}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Undefined control sequence.
\nomgroup ...Lateinisch}\cr }{\ifthenelse {\equal
{#1}{G}}{\textbf {Griechis...
l.11 \nomgroup{G}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Misplaced \cr.
<recently read> \cr
l.11 \nomgroup{G}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Undefined control sequence.
\nomgroup ...textbf {Griechisch}\cr }{\ifthenelse
{\equal {#1}{K}}{\textbf {...
l.11 \nomgroup{G}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Undefined control sequence.
\nomgroup ...Griechisch}\cr }{\ifthenelse {\equal
{#1}{K}}{\textbf {Abkürzu...
l.11 \nomgroup{G}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Misplaced \cr.
<recently read> \cr
l.11 \nomgroup{G}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced alignment tab character &.
l.12 {$\chi$}&
\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \cr.
\reserved@c ->\ifnum 0=`{\fi }\cr
l.13 {
$\kappa$}&\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced alignment tab character &.
l.13 {$\kappa$}&
\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \cr.
\reserved@c ->\ifnum 0=`{\fi }\cr
l.14 {
$\varphi$}&\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced alignment tab character &.
l.14 {$\varphi$}&
\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \cr.
\reserved@c ->\ifnum 0=`{\fi }\cr
l.15 {
$\xi$}&\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced alignment tab character &.
l.15 {$\xi$}&
\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \cr.
\reserved@c ->\ifnum 0=`{\fi }\cr
l.16
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Undefined control sequence.
\nomgroup #1->\ifthenelse
{\equal {#1}{A}}{\textbf {Lateinisch}\cr }{\ifthen...
l.18 \nomgroup{K}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Undefined control sequence.
\nomgroup #1->\ifthenelse {\equal
{#1}{A}}{\textbf {Lateinisch}\cr }{\ifthen...
l.18 \nomgroup{K}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Misplaced \cr.
<recently read> \cr
l.18 \nomgroup{K}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Undefined control sequence.
\nomgroup ...textbf {Lateinisch}\cr }{\ifthenelse
{\equal {#1}{G}}{\textbf {...
l.18 \nomgroup{K}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Undefined control sequence.
\nomgroup ...Lateinisch}\cr }{\ifthenelse {\equal
{#1}{G}}{\textbf {Griechis...
l.18 \nomgroup{K}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Misplaced \cr.
<recently read> \cr
l.18 \nomgroup{K}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Undefined control sequence.
\nomgroup ...textbf {Griechisch}\cr }{\ifthenelse
{\equal {#1}{K}}{\textbf {...
l.18 \nomgroup{K}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Undefined control sequence.
\nomgroup ...Griechisch}\cr }{\ifthenelse {\equal
{#1}{K}}{\textbf {Abkürzu...
l.18 \nomgroup{K}
The control sequence at the end of the top line
of your error message was never \def'ed. If you have
misspelled it (e.g., `\hobx'), type `I' and the correct
spelling (e.g., `I\hbox'). Otherwise just continue,
and I'll forget about whatever was undefined.
! Misplaced \cr.
<recently read> \cr
l.18 \nomgroup{K}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced alignment tab character &.
l.19 {max}&
\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \cr.
\reserved@c ->\ifnum 0=`{\fi }\cr
l.20 {
min}&\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced alignment tab character &.
l.20 {min}&
\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \cr.
\reserved@c ->\ifnum 0=`{\fi }\cr
l.21 {
N}&\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced alignment tab character &.
l.21 {N}&
\begingroup \nomeqref {1.0}\nompageref{1} \\
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \cr.
\reserved@c ->\ifnum 0=`{\fi }\cr
l.22
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \crcr.
\endlongtable ->\crcr
\noalign {\let \LT@entry \LT@entry@chop \xdef \LT@save...
l.24 \end{thenomenclature}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \noalign.
\endlongtable ->\crcr \noalign
{\let \LT@entry \LT@entry@chop \xdef \LT@save...
l.24 \end{thenomenclature}
I expect to see \noalign only after the \cr of
an alignment. Proceed, and I'll ignore this case.
! Misplaced \crcr.
\LT@echunk ->\crcr
\LT@save@row \cr \egroup \global \setbox \@ne \lastbox \u...
l.24 \end{thenomenclature}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced alignment tab character &.
<argument> &
l.24 \end{thenomenclature}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \omit.
\LT@entry ...->\ifhmode \@firstofone {&}\fi \omit
\ifnum #1=\c@LT@chunks \el...
l.24 \end{thenomenclature}
I expect to see \omit only after tab marks or the \cr of
an alignment. Proceed, and I'll ignore this case.
! Misplaced alignment tab character &.
<argument> &
l.24 \end{thenomenclature}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
here. If you just want an ampersand, the remedy is
simple: Just type `I\&' now. But if some right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
! Misplaced \omit.
\LT@entry ...->\ifhmode \@firstofone {&}\fi \omit
\ifnum #1=\c@LT@chunks \el...
l.24 \end{thenomenclature}
I expect to see \omit only after tab marks or the \cr of
an alignment. Proceed, and I'll ignore this case.
! Misplaced \cr.
\LT@echunk ->\crcr \LT@save@row \cr
\egroup \global \setbox \@ne \lastbox \u...
l.24 \end{thenomenclature}
I can't figure out why you would want to use a tab mark
or \cr or \span just now. If something like a right brace
up above has ended a previous alignment prematurely,
you're probably due for more error messages, and you
might try typing `S' now just to see what is salvageable.
Overfull \hbox (45.73642pt too wide) in paragraph at lines 3--24
\OT1/cmr/m/n/12 AG\OT1/cmr/bx/n/12 Griechisch\OT1/cmr/m/n/12 AK\OT1/cmr/bx/n/12
Abk[]urzungen $\OML/cmm/m/it/12 A$ $a$ $M[]$ $V$ $z$ \OT1/cmr/m/n/12 GA\OT1/cm
r/bx/n/12 Lateinisch\OT1/cmr/m/n/12 GG\OT1/cmr/bx/n/12 Griechisch\OT1/cmr/m/n/1
2 GK\OT1/cmr/bx/n/12 Abk[]urzungen
[]
Overfull \hbox (342.97466pt too wide) in paragraph at lines 3--24
\OML/cmm/m/it/12 $ $$ $'$ $$ \OT1/cmr/m/n/12 KA\OT1/cmr/bx/n/12 Lateinisch\O
T1/cmr/m/n/12 KG\OT1/cmr/bx/n/12 Griechisch\OT1/cmr/m/n/12 KK\OT1/cmr/bx/n/12 A
bk[]urzungen \OT1/cmr/m/n/12 max min N
[]
! You can't use `\lastbox' in vertical mode.
<recently read> \lastbox
l.24 \end{thenomenclature}
Sorry...I usually can't take things from the current page.
This \lastbox will therefore be void.
! Extra }, or forgotten \endgroup.
\LT@echunk ...etbox \@ne \lastbox \unskip \egroup
l.24 \end{thenomenclature}
I've deleted a group-closing symbol because it seems to be
spurious, as in `$x}$'. But perhaps the } is legitimate and
you forgot something else, as in `\hbox{$x}'. In such cases
the way to recover is to insert both the forgotten and the
deleted material, e.g., by typing `I$}'.
Package longtable Warning: Column widths have changed
(longtable) in table 0.1 on input line 24.
) [3]
Kapitel 1.
Overfull \hbox (4.3466pt too wide) in paragraph at lines 66--78
[]\OT1/cmr/m/n/12 Kon-stan-te []Win-kel [][] []$\OML/cmm/m/it/12 $\OT1/cmr/m/
n/12 -Verteilung []Nenn-
[]
Package longtable Warning: Table widths have changed. Rerun LaTeX.
Package atveryend Info: Empty hook `BeforeClearDocument' on input line 79.
[1
]
Package atveryend Info: Empty hook `AfterLastShipout' on input line 79.
(C:\Users\Tobi\Desktop\test.aux)
Package atveryend Info: Executing hook `AtVeryEndDocument' on input line 79.
Package atveryend Info: Executing hook `AtEndAfterFileList' on input line 79.
Package rerunfilecheck Info: File `test.out' has not changed.
(rerunfilecheck) Checksum: 726A4D8E08373104E18299E296C214B3;119.
Package atveryend Info: Empty hook `AtVeryVeryEnd' on input line 79.
)
Here is how much of TeX's memory you used:
6152 strings out of 494053
92983 string characters out of 3146189
191329 words of memory out of 3000000
9387 multiletter control sequences out of 15000+200000
7578 words of font info for 27 fonts, out of 3000000 for 9000
715 hyphenation exceptions out of 8191
38i,6n,52p,218b,393s stack positions out of 5000i,500n,10000p,200000b,50000s
<C:/Program Files (x86)/MiKTeX 2.9/fonts/type1/public/amsfonts/cm/cmbx12.pfb>
<C:/Program Files (x86)/MiKTeX 2.9/fonts/type1/public/amsfonts/cm/cmmi12.pfb><C
:/Program Files (x86)/MiKTeX 2.9/fonts/type1/public/amsfonts/cm/cmmi8.pfb><C:/P
rogram Files (x86)/MiKTeX 2.9/fonts/type1/public/amsfonts/cm/cmr12.pfb><C:/Prog
ram Files (x86)/MiKTeX 2.9/fonts/type1/public/amsfonts/cm/cmssbx10.pfb>
Output written on test.pdf (4 pages, 64532 bytes).
PDF statistics:
58 PDF objects out of 1000 (max. 8388607)
9 named destinations out of 1000 (max. 500000)
17 words of extra memory for PDF output out of 10000 (max. 10000000)
Ich dachte ich hätt etwas Ahnung, scheinbar doch nicht. Vielleicht kann mir wer weiterhelfen?

TobiGast

Beitrag von TobiGast »

Man man man da sitzt man den halben Tag und probiert alles mögliche aus und auf dem letzten Drücker (kurz bevor der Laptop ausm Fenster fliegt) sieht man wo anders, dass in diesem Beispiel hier ein
\usepackage{ifthen}
[\code]

fehlt. Ansonsten finde ich, ist das ein sehr gutes Beispiel für eine übersichtliche Nomenklatur! Danke nochmal.

TobiGast

Beitrag von TobiGast »

Man man man da sitzt man den halben Tag und probiert alles mögliche aus und auf dem letzten Drücker (kurz bevor der Laptop ausm Fenster fliegt) sieht man wo anders, dass in diesem Beispiel hier ein
\usepackage{ifthen}
fehlt. Ansonsten finde ich, ist das ein sehr gutes Beispiel für eine übersichtliche Nomenklatur! Danke nochmal.

Benutzeravatar
KarlMarx
Forum-Century
Forum-Century
Beiträge: 125
Registriert: Do 29. Okt 2009, 02:36
Wohnort: Berlin

Beitrag von KarlMarx »

Moin Tobi!

Freut mich, daß Dir mein Beispiel gefällt. Ich wünsche Dir viel Spaß damit und erfolgreiches TeXen allgemein.
Ich stecke in meinem eigenen Code gerade nicht wirklich drin. Wozu wird (bei Dir) das ifthen-Paket benötigt?

Gruß - Marx.
[1] goLaTeX-Knigge
[2] Minimalbeispiel

Acer TM5730, Core2Duo P8400, WinXP SP3, MiKTeX 2.8, TeXnicCenter 1.0 & 2.a3

--
Aut viam inveniam aut faciam.

Richi

Student

Beitrag von Richi »

Hallo zusammen, ich würde mein Abkürzungs- und Symbolverzeichnis auch gerne so gestalten, habe die Texnic Center Alpha Version und bekomme immer folgende drei Fehler und der Durchlauf wird abgebrochen. Er gibt an setspace.sty not found. Das Packet wurde allerdings installiert.

Die einzigste Änderung, welche ich gemacht habe, ich benutze latin1 anstatt utf8. Kann mir jemand weiterhelfen?? Vielen Dank im Vorraus. Richi




% Das ist mein LaTeX-Dokument.
  \documentclass[12pt, a4paper, twoside, openright]{scrreprt}

\usepackage[ngerman]{babel}            % Sprachschema für die in documentclass definierte Sprache
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{nomencl,          % angepaßtes Paket für's Größenverzeichnis
             longtable,        % um die Einheit in einer extra (Pseudo)-Spalte auszugeben
             booktabs,         % schönere Tabellen
             calc}             % Arithmetik in LaTeX-Kommandos
					
\usepackage{setspace}         % Zum Anpassen des Zeilenabstands
\usepackage{hyperref}					% pdflatex und eindeutige Anker für jede Seite, Seite ii und 2 sind unterschiedlich

% GRÖßENVERZEICHNIS mit der angepaßten nomencl.ist
\renewcommand{\nomname}{Abkürzungs- und Größenverzeichnis}% Änderung des Verzeichnistitels
\let\Gvz\nomenclature          % Befehl "nomenclature" durch "Gvz" ersetzen

% zusätzliche unit-Spalte
\newcommand{\nomunit}[1]{%
   \renewcommand{\nomentryend}{\hspace{2em}\hspace*{\fill}#1}}

% Gruppen im Größenverzeichnis mit der angepaßten nomencl.ist (texmf/makeindex/nomencl}
\renewcommand{\nomgroup}[1]{%                        Erstellung von Gruppen
   \ifthenelse{\equal{#1}{A}}{\textbf{Lateinisch}\cr}{%            Lateinisch
      \ifthenelse{\equal{#1}{G}}{\textbf{Griechisch}\cr}{%         Griechisch
         \ifthenelse{\equal{#1}{K}}{\textbf{Abkürzungen}\cr}{}}}}% Abkürzungen

% longtable statt der normalen Liste
\makeatletter
   \def\@@@nomenclature[#1]#2#3{%
      \def\@tempa{#2}\def\@tempb{#3}%
      \protected@write\@nomenclaturefile{}%
         {\string\nomenclatureentry{#1\nom@verb\@tempa @{\nom@verb\@tempa}&%
            \begingroup\nom@verb\@tempb\protect\nomeqref{\theequation}%
            |nompageref}{\thepage}}%
            \endgroup
         \@esphack}

% Spaltenköpfe und horizontale Teiler
   \def\thenomenclature{%
      \@ifundefined{chapter}{\section*}{\chapter*}{\nomname}%
      \nompreamble
      \begin{longtable}[l]{@{}p{.25\textwidth}p{.7\textwidth}@{}}
         \textbf{Symbol}&{\textbf{Beschreibung\quad\hfill Einheit}}\\\toprule
         \endhead\endfoot}
         \def\endthenomenclature{\end{longtable}\nompostamble}
\makeatother
\makenomenclature

% myparbox um eine umbrechende Beschreibung zu ermöglichen, ohne vertikal zentrierte benachbarte Einträge
\newcommand{\myparbox}[2]{\raisebox{\ht\strutbox-\height}{\parbox{#1}{#2}}}

\begin{document}
   \pagenumbering{roman}    % römische Seitenzahlen
   \tableofcontents       % Inhaltsverzeichnis
   \clearpage               % beendet die aktuelle Seite, bei aktivem openright cleardoublepage verwenden
      \addcontentsline{toc}{chapter}{Abkürzungs- und Größenverzeichnis}% Größenverzeichnis ins Inhaltsverzeichnis (Option intoc funktioniert nicht mit longtable)
      \begin{spacing}{1.2}  % Zeilenabstand um 20% erhöhen
         \printnomenclature % Abkürzungs- und Größenverzeichnis ausgeben
      \end{spacing}         % Zeilenabstand wieder normal
   \newpage                 % neue Seite beginnen
   \pagenumbering{arabic}   % arabische Seitenzahlen

\chapter{Text}
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer laoreet porta ligula. Donec scelerisque ornare ipsum sed ultricies. Aliquam laoreet consectetur metus, sit amet dictum nunc dignissim et.

% Abkürzungen und Größen
   \Gvz[A ]{$A$}       {Fläche    \nomunit{$\mathrm{m}^2$}}
   \Gvz[A ]{$z$}       {Parameter}
   \Gvz[A ]{$M_d$}     {Drehmoment\nomunit{$\mathrm{N\,m}$}}
   \Gvz[A ]{$V$}       {Volumen   \nomunit{$\mathrm{m}^3$}}
   \Gvz[A ]{$a$}       {\myparbox{.45\textwidth}{\vspace{1ex}Beschleunigung, zweite Ableitung des Wegs nach der Zeit} \nomunit{$\mathrm{\frac{m}{s^2}}$}\vspace{1ex}}
   \Gvz[G ]{$\xi$}     {Konstante}
   \Gvz[G ]{$\varphi$} {Winkel    \nomunit{$\mathrm{^\circ}$}}
   \Gvz[G ]{$\kappa$}  {\myparbox{.57\textwidth}{\vspace{1ex}Adiabatenexponent, zur Vereinfachung als konstant angenommen}\vspace{1ex}}
   \Gvz[G ]{$\chi$}    {$\chi$-Verteilung}
   \Gvz[K ]{N}         {Nennwert}
   \Gvz[K ]{max}       {Maximalwert}
   \Gvz[K ]{min}       {Minimalwert}

\end{document}

Richi

Student

Beitrag von Richi »

Hallo zusammen, ich würde mein Abkürzungs- und Symbolverzeichnis auch gerne so gestalten, habe die Texnic Center Alpha Version und bekomme immer folgende drei Fehler und der Durchlauf wird abgebrochen. Er gibt an setspace.sty not found. Das Packet wurde allerdings installiert.

Die einzigste Änderung, welche ich gemacht habe, ich benutze latin1 anstatt utf8. Kann mir jemand weiterhelfen?? Vielen Dank im Vorraus. Richi




% Das ist mein LaTeX-Dokument.
  \documentclass[12pt, a4paper, twoside, openright]{scrreprt}

\usepackage[ngerman]{babel}            % Sprachschema für die in documentclass definierte Sprache
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage{nomencl,          % angepaßtes Paket für's Größenverzeichnis
             longtable,        % um die Einheit in einer extra (Pseudo)-Spalte auszugeben
             booktabs,         % schönere Tabellen
             calc}             % Arithmetik in LaTeX-Kommandos
					
\usepackage{setspace}         % Zum Anpassen des Zeilenabstands
\usepackage{hyperref}					% pdflatex und eindeutige Anker für jede Seite, Seite ii und 2 sind unterschiedlich

% GRÖßENVERZEICHNIS mit der angepaßten nomencl.ist
\renewcommand{\nomname}{Abkürzungs- und Größenverzeichnis}% Änderung des Verzeichnistitels
\let\Gvz\nomenclature          % Befehl "nomenclature" durch "Gvz" ersetzen

% zusätzliche unit-Spalte
\newcommand{\nomunit}[1]{%
   \renewcommand{\nomentryend}{\hspace{2em}\hspace*{\fill}#1}}

% Gruppen im Größenverzeichnis mit der angepaßten nomencl.ist (texmf/makeindex/nomencl}
\renewcommand{\nomgroup}[1]{%                        Erstellung von Gruppen
   \ifthenelse{\equal{#1}{A}}{\textbf{Lateinisch}\cr}{%            Lateinisch
      \ifthenelse{\equal{#1}{G}}{\textbf{Griechisch}\cr}{%         Griechisch
         \ifthenelse{\equal{#1}{K}}{\textbf{Abkürzungen}\cr}{}}}}% Abkürzungen

% longtable statt der normalen Liste
\makeatletter
   \def\@@@nomenclature[#1]#2#3{%
      \def\@tempa{#2}\def\@tempb{#3}%
      \protected@write\@nomenclaturefile{}%
         {\string\nomenclatureentry{#1\nom@verb\@tempa @{\nom@verb\@tempa}&%
            \begingroup\nom@verb\@tempb\protect\nomeqref{\theequation}%
            |nompageref}{\thepage}}%
            \endgroup
         \@esphack}

% Spaltenköpfe und horizontale Teiler
   \def\thenomenclature{%
      \@ifundefined{chapter}{\section*}{\chapter*}{\nomname}%
      \nompreamble
      \begin{longtable}[l]{@{}p{.25\textwidth}p{.7\textwidth}@{}}
         \textbf{Symbol}&{\textbf{Beschreibung\quad\hfill Einheit}}\\\toprule
         \endhead\endfoot}
         \def\endthenomenclature{\end{longtable}\nompostamble}
\makeatother
\makenomenclature

% myparbox um eine umbrechende Beschreibung zu ermöglichen, ohne vertikal zentrierte benachbarte Einträge
\newcommand{\myparbox}[2]{\raisebox{\ht\strutbox-\height}{\parbox{#1}{#2}}}

\begin{document}
   \pagenumbering{roman}    % römische Seitenzahlen
   \tableofcontents       % Inhaltsverzeichnis
   \clearpage               % beendet die aktuelle Seite, bei aktivem openright cleardoublepage verwenden
      \addcontentsline{toc}{chapter}{Abkürzungs- und Größenverzeichnis}% Größenverzeichnis ins Inhaltsverzeichnis (Option intoc funktioniert nicht mit longtable)
      \begin{spacing}{1.2}  % Zeilenabstand um 20% erhöhen
         \printnomenclature % Abkürzungs- und Größenverzeichnis ausgeben
      \end{spacing}         % Zeilenabstand wieder normal
   \newpage                 % neue Seite beginnen
   \pagenumbering{arabic}   % arabische Seitenzahlen

\chapter{Text}
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Integer laoreet porta ligula. Donec scelerisque ornare ipsum sed ultricies. Aliquam laoreet consectetur metus, sit amet dictum nunc dignissim et.

% Abkürzungen und Größen
   \Gvz[A ]{$A$}       {Fläche    \nomunit{$\mathrm{m}^2$}}
   \Gvz[A ]{$z$}       {Parameter}
   \Gvz[A ]{$M_d$}     {Drehmoment\nomunit{$\mathrm{N\,m}$}}
   \Gvz[A ]{$V$}       {Volumen   \nomunit{$\mathrm{m}^3$}}
   \Gvz[A ]{$a$}       {\myparbox{.45\textwidth}{\vspace{1ex}Beschleunigung, zweite Ableitung des Wegs nach der Zeit} \nomunit{$\mathrm{\frac{m}{s^2}}$}\vspace{1ex}}
   \Gvz[G ]{$\xi$}     {Konstante}
   \Gvz[G ]{$\varphi$} {Winkel    \nomunit{$\mathrm{^\circ}$}}
   \Gvz[G ]{$\kappa$}  {\myparbox{.57\textwidth}{\vspace{1ex}Adiabatenexponent, zur Vereinfachung als konstant angenommen}\vspace{1ex}}
   \Gvz[G ]{$\chi$}    {$\chi$-Verteilung}
   \Gvz[K ]{N}         {Nennwert}
   \Gvz[K ]{max}       {Maximalwert}
   \Gvz[K ]{min}       {Minimalwert}

\end{document}

Richard

Beitrag von Richard »

die 17 fehler die auftreten verweisen auf die datei masterarbeit.nls, welche wie folgt aussieht:
% 
\begin{thenomenclature} 

 \nomgroup{A}

  \item {$A$}& \begingroup  \nomeqref {1.0} \nompageref{1}
  \item {$a$}& \begingroup  \nomeqref {1.0} \nompageref{1}
  \item {$M_d$}& \begingroup  \nomeqref {1.0} \nompageref{1}
  \item {$V$}& \begingroup  \nomeqref {1.0} \nompageref{1}
  \item {$z$}& \begingroup  \nomeqref {1.0} \nompageref{1}

 \nomgroup{G}

  \item {$\chi$}& \begingroup  \nomeqref {1.0} \nompageref{1}
  \item {$\kappa$}& \begingroup  \nomeqref {1.0} \nompageref{1}
  \item {$\varphi$}& \begingroup  \nomeqref {1.0} \nompageref{1}
  \item {$\xi$}& \begingroup  \nomeqref {1.0} \nompageref{1}

 \nomgroup{K}

  \item {max}& \begingroup  \nomeqref {1.0} \nompageref{1}
  \item {min}& \begingroup  \nomeqref {1.0} \nompageref{1}
  \item {N}& \begingroup  \nomeqref {1.0} \nompageref{1}

\end{thenomenclature}
% Ende des Dokumentes 
zu jedem item steht: lonely \item--perhaps a missing list enviroment!

rais
Forum-Guru
Forum-Guru
Beiträge: 411
Registriert: Di 21. Sep 2010, 00:37

Beitrag von rais »

Hallo,
Richard hat geschrieben: zu jedem item steht: lonely \item--perhaps a missing list enviroment!
da hast Du wohl die dem nomencl-Paket beiliegende nomencl.ist-Datei verwendet.
Damit es mit der Umstellung auf longtable funktioniert, musst Du eine entsprechend angepasste .ist-Datei verwenden (ist im ersten Beitrag im Anhang). Obwohl, ich würde das Teil anders benennen, etwa nomenlt.ist.

Damit es mit der \nomgroup-Definition klappt, musst Du noch
\usepackage{ifthen}
ergänzen (siehe Beitrag von TobiGast) oder Du schreibst die \nomgroup-Definition so um, daß es ohne \ifthenelse auskommt und damit das ifthen-Paket nicht benötigt wird.
Eine Alternative wäre vllt, das nomentbl- oder gar das glossaries-Paket zu verwenden.

MfG
Rainer
One of the joys of travel is visiting new towns and meeting new people---G.Khan (Robert Asprin, Another Fine Myth)

Antworten